Michael Snow
J'étais tombé sur une liste de tous les maires de Québec depuis sa création. La liste était une histoire extrêmement intéressante sur la nature multiculturelle de la ville depuis la conquête britannique des Français en 1759 en ce sens que les noms des différents maires étaient français, français-anglais, irlandais et anglais. Beaucoup de noms sont orthographiés de la même manière en français et en anglais mais se prononcent différemment. Il existe également de nombreux noms français archaïques. J'ai demandé à vingt-deux personnes de lire la liste des trente-quatre noms, et j'ai enregistré leurs lectures. J'ai utilisé des anglophones qui ne parlaient pas le français, des anglophones qui parlaient un peu le français, un franco- ontarien, des francophones (québécois) qui parlaient un peu l'anglais, des purs québécois, et deux francophones du français, l'un de Provence et l'autre de Bordeaux. Ces lectures ont ensuite été utilisées en studio pour faire des "choeurs" de différentes lectures, des constructions antiphoniques pour comparer, l'une après l'autre, toutes les différentes prononciations et contre-prononciations d'un même nom, Elzéar Bédard, par exemple qui fut le tout premier (1833).